Ïn baboéyè

LQJ_240216_240216-BC img oreille 1 c
LQJ_240216_240216-BC img oreille 1 c

© LQJ

Partager cet article

Ïn djûene hanne baidgelait, baidgelait, baidgelait. An n’ saivait l’ faire è râtaie. Niun âtoé d’ lai tâle ne poèyait pyaicie ïn mot. Èl aivait tot vu, èl aivait tot yét, è saivait tot. Ènne fanne çhiouçhé dains l’aroiye de sai véjine: «È djâse cment sïnt Dgeoûrdge, poi lai goûrdge.»
- Ô, è nôs scie l’ dôs d’aivô ènne sciatte de bôs.
- Èt peus, cment qu’an dit: Grôs djâsou, grôs mentou.

 bout d’ïn quât d’hoûere, pus niun n’ l’écoutait. Ïn véye se yeuvé. Le djûene hanne se musait: «Qu’at-ce qu’è m’ veut, çtu-ci?» Mains è s’ coidgé tot d’ meinme.
Le véye saidge yi dit: «An t’ont léchi djâsaie ïn bon quât d’hoûere. Ci côp, ç’ât mon toué. Oh, i n’en aî p’ po grant. Ènne tote petète quèchtion. Te m’ rèponds s’ te veus. Ât-ce que t’ peus m’ dire, toi qu’és tot vu, toi qu’ és tot yét, toi que sais tot, poquoi l’ Bon Dûe nôs é bèyie dous aroiyes èt peus ran qu’ènne boûtche?
Le baboéyè, qu’aivait pavou de tchoère dains les lais, ne réponjé pe.
- Éh bïn, bé djâsou, i t’ le veus dire: Nôs dains dous côps pus écoutaie que djâsaie.

Notes
tchoère dains les lais, tomber dans un piège, se faire piéger.

Retrouvez et écoutez l’article complet et lisez sa traduction sur https://www.image-jura.ch/djasans/spip.php?rubrique228

240216
Le Quotidien Jurassien

Powered by iomedia

SQoop